Taigi, vertimų paslaugos jau galima yra vadinamos darbu, kurį žmonės gali dirbti tiek būdami laisvai samdomi vertėjai, tiek dirbdami kaip pagal įprastą darbo sutartį. Bet kaip tampama vertėjais? Be abejo, prieš tai turi įstoti į kokią nors filologiją. O prieš tai – mokytis mokykloje ir svajoti tiek apie tokius stojimus, tiek apie būsimą vertėjo darbą. Tada dar neįsivaizduoji, kaip realiai atrodys tikrosios vertimų paslaugos, tačiau gali fantazuoti ir romantizuoti vertėjo darbą. Taigi, štai šiek pagalbos jums, jeigu tikrai norite romantizuoti vertėjo darbą.
Arbatos puodelis ir lietus už lango
Pirmiausiai turbūt tie, kas dar neįsivaizduoja, kaip realiai atrodo vertėjo darbas ir vertimų paslaugos, gali įsivaizduoti tą standartinį paveikslėlį. Tai – sena medinė trobelė, jaukus židinys, už lango lyjantis malonus lietus ir taip pat jūs – šaunusis vertėjas, štai sėdintis taip protingai čia kažkur už stalo. Įsivaizduokite tokį vaizdelį. Taip, romantikos jame nemažai. Tačiau ką jūs atsakytumėte į tai, jeigu aš pasakyčiau, kad iš tiesų jums reikės dirbti visai kitaip. Iš tiesų jūs turėsite sėdėti dulkėtame biure ne pačioje geriausioje miesto pusėje (nes senamiestyje dirba patrauklesnių profesijų atstovai), o vasarą pas jus neveiks kondicionierius. Visi važiuos su savo dūmus leidžiančiomis mašinomis, jus tiesiog merks dulkės ir karštis, ir tai nebus panašu į tą kalnų trobelę su židiniu… Žinoma, jeigu atkakliai laikysitės pirmosios savo svajonės vizualizacijos, tai gal ir pavyks ją realizuoti.